15.6K
1567
汉文与东亚世界
作品简介
过去,尽管语言不同,东亚各国的商贾使节,一言不发,仅凭一纸一笔,亦可通过汉文“笔谈”,传情达意、隽语妙言。如此奇景,只因东亚各国曾在历史上共享过相似文化,而汉字恰是其中的精髓所在。尽管东亚世界看似“同文”,但是各国却有不同的精彩生发。因此,汉字文化圈背后的东亚世界实则各有千秋、复杂多元。
以训读解汉字,以汉文喻东亚。精通中日韩三国语言的在日韩籍学者金文京,自古暨今,通过追溯汉文流变之历史、辨析各国汉文之异同,以训读为切入口,深度剖析了一个既密不可分又截然不同的东亚世界。
金文京,1952年出生于日本东京,韩国籍。曾任日本京都大学人文科学研究所教授兼所长,现任日本中国学会理事长。研究中国古典戏曲、小说。近年来也关心东亚汉字文化圈交流史。主要著作有《三国志演义的世界》(商务印书馆,2010)、《三国志的世界》(广西师范大学出版社,2014)等。合编《邯郸梦记校注》(上海古籍出版社,2004)、《三国志演义古版汇集》(国家图书馆出版社,2010)。凭借《汉文与东亚世界》(岩波书店,2010)获得2011年角川财团学艺赏。
作品目录
- 致中国读者
- 中文版自序
- 第一章 汉字、汉文在东亚
- 一、在日本车站买车票
- 二、东亚汉字文化圈的特征
- 三、汉字的读音——音读和训读
- 四、汉文的读法——训读
- 五、笔谈——世界上罕见的沟通方式
- 第二章 日本的汉文训读
- 一、日本训读的方法
- 二、汉字的训读(kun-yomi)
- 三、汉文训读和佛经汉译
- 四、训读的语言观及世界观
- 五、训读的演变
- 第三章 东亚的训读
- 一、朝鲜半岛的训读
- 二、朝鲜半岛训读的语言观及世界观
- 三、其他近邻民族的训读现象
- 四、中国的训读现象
- 第四章 书写汉文——东亚汉文的多种文体
- 一、东亚的汉文、汉诗
- 二、东亚各国语言的诗
- 三、东亚的变体汉文